349F and 352F Excavators Caterpillar


Sound Information and Vibration Information

Usage:

352F-VG A9J

Zajszintre vonatkozó tájékoztató

Zárt vezetőfülkében a gépkezelőre nehezedő dinamikus hangnyomás szintje az "ISO 6396: 2008" szabványban megadott mérési eljárást alkalmazva 73 dB(A). A méréseket a motorhűtő ventilátor maximális sebességének 70%-án, illetve kikapcsolt motorkibocsátás-regeneráló rendszerrel végezték. A zajszint a hűtőventilátor különböző fordulatszámain különböző lehet. A mérés ideje alatt a vezetőfülke ajtajai és ablakai zárva voltak. A vezetőfülkét megfelelő módon szerelték fel és tartották karban.

Ha a munkagépet huzamosabb időn keresztül, vagy zajos környezetben nyitott kezelőállás mellett üzemeltetik, hallásvédő berendezésre lehet szükség. Ha a munkagépet nem előírásszerűen karbantartott vezetőfülkével, vagy hosszabb ideig nyitva tartott ajtókkal és ablakokkal, illetve zajos környezetben üzemelteti, hallásvédő berendezésre lehet szükség.

Zajszintre vonatkozó tájékoztató az Európai Unió országaiba, illetve az "EU-s irányelveket" átvevő országokba szállított munkagépekhez

A megadott külső zajszint (LWA) 108 dB(A), ha az értéket a dinamikus vizsgálati eljárások és az "ISO 6395:2008" által meghatározott feltételeknek megfelelően mérik meg. A méréseket a motorhűtő ventilátor maximális sebességének 70%-án, illetve kikapcsolt motorkibocsátás-regeneráló rendszerrel végezték. A zajszint a hűtőventilátor különböző fordulatszámain különböző lehet.

Zárt vezetőfülkében a gépkezelőre nehezedő dinamikus hangnyomás szintje az "ISO 6396: 2008" szabványban megadott mérési eljárást alkalmazva 73 dB(A). A méréseket a motorhűtő ventilátor maximális sebességének 70%-án, illetve kikapcsolt motorkibocsátás-regeneráló rendszerrel végezték. A zajszint a hűtőventilátor különböző fordulatszámain különböző lehet. A mérés ideje alatt a vezetőfülke ajtajai és ablakai zárva voltak. A vezetőfülkét megfelelő módon szerelték fel és tartották karban.

"Az Európai Unió 2002/44/EK Direktívája a fizikai tényezők (vibráció) hatásáról"

Lánctalpas kotrógép vibrációs adatai

Kézre/karra ható vibrációs szint adatai

A munkagép rendeltetésszerű használata során a kézre/karra ható vibráció szintje nem éri el a 2,5 m/s2 értéket.

Egész testre ható vibrációs szint adatai

Ez a fejezet a lánctalpas kotrógépek vibrációs adatait, valamint a vibrációs szint mérésének egy módszerét ismerteti.

Megjegyzés A vibrációs szintet számos különböző tényező befolyásolja. Néhány ilyen tényező:

  • A gépkezelő felkészültsége, magatartása, stílusa és leterheltsége

  • A munkavégzés helyszínének megszervezése, előkészítettsége, környezete, időjárása és anyaga

  • A munkagép típusa, az ülés minősége, a felfüggesztési rendszer minősége, szerelékek és a berendezések műszaki állapota

A gép vibrációs szintjét nem lehet pontosan meghatározni. A várható vibrációs szintek a(z) 1. táblázatban található adatok alapján becsülhetők meg a napi vibrációs kitettség kiszámításához. A munkagép üzemeltetési módja egyszerűen megállapítható.

Becsülje meg a vibrációs szintet a három vibrációs irányban. Szokásos üzemi körülmények esetén az átlagos vibrációs szinteket használja becsült szintként. Tapasztalt gépkezelő és sima talaj esetén a becsült vibrációs szint kiszámításához vonja ki a Várható helyzeti tényezőket az átlagos vibrációs szintből. Nagy igénybevételű műveletek és nehéz talaj esetén a becsült vibrációs szint kiszámításához adja hozzá a Várható helyzeti tényezőket az átlagos vibrációs szinthez.

Megjegyzés Az összes vibrációs érték méter per négyzetszekundumban van megadva.

Táblázat 1
"'A' ISO-referenciatáblázat – az egész testre ható ekvivalens vibrációs szintek földmunkagépek esetében." 
Munkagép típusa  Szokásos működtetési tevékenység  Vibrációs szintek  Várható Helyzeti Tényezők 
X tengely Y tengely  Z tengely  X tengely  Y tengely  Z tengely 
Lánctalpas kotrógépek  kotrás  0,44  0,27  0,30  0,24  0,16  0,17 
hidraulikus bontókalapáccsal 0,53  0,31  0,55  0,30  0,18  0,28 
fejtési munkálatok 0,65  0,42  0,61  0,21  0,15  0,32 
szállítás 0,48  0,32  0,79  0,19  0,20  0,23 

Megjegyzés A vibrációra vonatkozó további információkkal kapcsolatban lásd: "ISO/TR 25398 Mechanikus vibráció - Útmutató az egész testet érő vibráció felmérésére földmunkagépek működtetésekor". Ez a kiadvány nemzetközi intézetek, szervezetek és gyártók mérési adatait használja fel. A dokumentum a földmunkagépeken dolgozó gépkezelők egész testre ható értékeit és az azokkal kapcsolatos tudnivalókat ismerteti. A gép vibrációs szintjére vonatkozó további tudnivalókkal kapcsolatban lásd: Használati és kezelési kézikönyv , SEBU8257 , "Az Európai Unió 2002/44/EK irányelve a fizikai tényezők (vibráció) hatásáról".

A Caterpillar függesztett széke teljesíti az "ISO 7096" követelményeit. Mostoha üzemeltetési körülmények mellett ez vertikális vibrációs szintet jelent.

Földmunkagépek vibrációs szintjének csökkentése – Útmutató

Megfelelően állítsa be a gépeket. Megfelelően tartsa karban a gépeket. Egyenletesen üzemeltesse a gépeket. Vegye figyelembe a talajviszonyokat. Az alábbi irányelvek betartásával csökkenthető az egész testre ható vibrációs szint:

  1. Megfelelő típusú és méretű gépet, berendezéseket és szerelékeket használjon.

  2. A gyártó utasításai szerint tartsa karban a gépet.

    1. Abroncsnyomás

    2. Fékrendszer és kormányrendszer

    3. Vezérlők, hidraulikarendszer és csatlakozások

  3. Megfelelő állapotban tartsa a talajt.

    1. Távolítsa el a nagy kődarabokat és akadályokat.

    2. Töltse fel az árkokat, gödröket.

    3. Biztosítson munkagépeket és fordítson időt a talaj állapotának karbantartására.

  4. Olyan vezetőülést használjon, amely teljesíti az "ISO 7096" követelményeit. A vezetőülést megfelelően tartsa karban, és szükség szerint állítsa be.

    1. A mindenkori gépkezelő súlyához és magasságához állítsa be a vezetőülést és annak felfüggesztését.

    2. Ellenőrizze és tartsa karban az ülésfelfüggesztés és -beállítás kezelőelemeit.

  5. Az alábbi műveleteket egyenletesen végezze:

    1. Kormányzás

    2. Fékezés

    3. Gázadás.

    4. Sebességváltás.

  6. A szerelékeket egyenletesen mozgassa.

  7. Olyan sebességet és útvonalat válasszon a munkagéppel, amely a vibráció minimalizálását eredményezi.

    1. Ha akadályba vagy rossz talajviszonyokba ütközik, kerülje ki őket.

    2. Ha rossz talajviszonyok között kell haladnia, lassítson.

  8. Ha hosszú ideig tart a munkavégzés vagy ha sokáig tart az út, tegyen meg mindent annak érdekében, hogy a vibráció szintje a lehető legkisebb legyen.

    1. Olyan géppel dolgozzon, amelyiken van felfüggesztés.

    2. Használja a lánctalpas kotrógépek gémlengés-csillapító rendszerét.

    3. Ha nincs gémlengés-csillapító rendszer, csökkentse a sebességet, hogy a munkagép ne tudjon felemelkedni a talajról.

    4. A munkavégzés helyszínei között szállíttassa a gépet.

  9. Számos egyéb kockázati tényező is csökkentheti a gépkezelő kényelemérzetét. A gépkezelő kényelemérzetét növelheti, ha betartja a következő tanácsokat:

    1. A vezetőülést és a kezelőszerveket úgy állítsa be, hogy megfelelő legyen a testtartása.

    2. A tükröket úgy állítsa be, hogy minél kevésbé kelljen kifordult testhelyzetben dolgoznia.

    3. A hosszú időn át tartó ülőhelyzet megszakítása érdekében iktasson közbe szüneteket.

    4. A vezetőfülkéből ne ugorjon le.

    5. Úgy szervezze meg a munkát, hogy a terheket a lehető legkevesebbszer kelljen megfognia, és a lehető legkevesebbszer kelljen felemelnie.

    6. Olyan szabadidős tevékenységet és olyan sportot válasszon, amelynek során a lehető legkevesebb rázkódás vagy ütés éri.

Források

A vibrációra vonatkozó adatok és a számítási eljárás alapja a következő kiadvány: I"SO/TR 25398 Mechanikus vibráció - Útmutató az egész testre ható vibrációnak való kitettség felmérésére földmunkagépek működtetésekor". A harmonizált adatok összeállítása nemzetközi intézetek, szervezetek és gyártók mérései alapján történt.

Ez a kiadvány a földmunkagépek gépkezelőinek egész testét érő vibrációs kitettség felmérésére vonatkozó adatokat közöl. A módszer minden munkagép esetében a valós üzemeltetési körülmények között mért vibráció-kibocsátáson alapul.

Javasoljuk, hogy tanulmányozza az eredeti irányelvet. Ez a kiadvány a vonatkozó jogszabályok tartalmának összefoglalására szorítkozik. A jelen kiadvány nem helyettesíti az eredeti forrásokat. A dokumentum más részei a United Kingdom Health and Safety Executive (az Egyesült Királyság Egészségügyi és Biztonsági Vezetője) által kiadott információk alapján kerültek összeállításra.

A gép vibrációs szintjére vonatkozó további tudnivalókkal kapcsolatban lásd: Használati és karbantartási kézikönyv , SEBU8257, " Az Európai Unió 2002/44/EK irányelve a fizikai tényezők (vibráció) hatásáról" .

A gép vibrációját csökkentő egyéb lehetőségekről Caterpillar márkakereskedője tud bővebb felvilágosítást nyújtani. A gép biztonságos üzemeltetésével kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a helyi Caterpillar márkakereskedővel.

A helyi márkakereskedő megkereséséhez a következő weboldal nyújt segítséget:

Caterpillar Inc.
www.cat.com

Caterpillar Information System:

CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Fuel Flow Rate Is Low
C15 and C18 Industrial Engines Flywheel Housing
C18 Industrial Engines Refill Capacities
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Power Is Low
C18 Industrial Engines Product Description
3600 and C280 Diesel Engine Fluids Recommendations Cold Weather Lubricants
3600 and C280 Diesel Engine Fluids Recommendations Specialty Lubricants
3508B, 3508C, 3512B, 3512C, 3516B and and 3516C Marine Engines Model View Illustrations
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Gas Pressure - Check and Adjust
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Inlet Air Is Restricted
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Exhaust Temperature Is Low
345D, 349D and 349D2 Excavator Machine System Specifications Position Sensor (Stick)
349F and 352F Excavators Storage Box
C6.6 Industrial Engine Exhaust Cooler (NRS) - Install
C6.6 Industrial Engine Exhaust Cooler (NRS) - Remove
CX28 Transmission For Combat and Tactical Vehicles Transmission ; Transfer Case Electronic Control System Transfer Case Low Range Indicator and Wheel Locks Do Not Operate
C13 and C15 Generator Set Engines Air Inlet and Exhaust System - Inspect
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Engine Cranks but Does Not Start
C15 and C18 Petroleum Generator Sets Engine Valve Lash - Check
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Spark Plug - Test
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Turbocharger Turbine Temperature Is High
CG137-08 and CG137-12 Industrial Engines Intake Manifold Air Temperature Is High
349F and 352F Excavators Machine System Specifications Swing Motor
300.9D and 300.9D VPS Mini Hydraulic Excavator Electrical Storm Injury Prevention
Back to top
The names Caterpillar, John Deere, JD, JCB, Hyundai or any other original equipment manufacturers are registered trademarks of the respective original equipment manufacturers. All names, descriptions, numbers and symbols are used for reference purposes only.
CH-Part.com is in no way associated with any of the manufacturers we have listed. All manufacturer's names and descriptions are for reference only.